Japanese HTML Translation and Web Design Service (since 1995):

What About The Japanese? *

japanese html

Japanese web site translation

STANDARD RATE: $0.18 Per Translated English Word

Price List and Special Promotions

Website translation in 4 easy steps: 

1.  Email us: Include the documents to be translated as an e-mail attachment (or direct us to the URL locations on your site). 

2.  Receive your price quotation within 24 hours.

3.  Make your purchase:   You may make your purchase via fax -  (312) 803-0935.  We accept Visa, MasterCard, Amex, Dinners, Discovery, PayPal, checks and Wire Transfers.

4.  'Voila!':   Receive your translated URL pages back by your deadline.



!RETURN POLICY!

Return Policy!  To ensure your satisfaction with our service, we have instituted a "first page" return policy. Upon receiving your URL pages for translation, we will immediately translate one page and e-mail it back to you. If you are not satisfied with the quality of the translation, you may cancel your order and will receive a full refund. If you are satisfied with the job and give your approval, we will continue and translate the rest of your order.
SNG's What About the Japanese? Service offers quality English to Japanese Website localization. 

Why translate to Japanese?  
 

Who  are we?
SNG is a U.S. software company based in Chicago.   We opened our Website translation division in 1995, after experiencing first hand the difficulties of finding quality, professional HTML translation.   

Our goal is to make the process of Website translation one that is straightforward.  Quite simply, we provide quality translation that is delivered on-time and at a good price. 

Why are we so good?

  1. Quality translation : translators are native Japanese speakers (not machines!).
  2. Comprehensive service: we translate text, CGI and Java scripts, graphics, etc.
  3. Efficient service and fast turnaround.
  4. Competitive and straightforward pricing : Charge is per English word, not per Japanese character.
  5. Full "Japanization" : we not only translate, but ensure that Web site content is presented in a way that will attract Japanese customers.
  6. Cultural sensitivity : SNG's translation team is sensitive to problems of cultural differences and will alert Web site owners if the is anything on their Web site that would seem offensive or strange to Japanese people.
How does it work?
Upon receiving your documents to be translated, SNG will translate the texts or images and e-mail the translated pages back to you (with the images and styling of your original URL pages intact). All you need to do is FTP the translated pages to your Web-site and 'voila!' - anyone with a browser that supports Japanese (available free from Netscape and MS) will be able to read your Web-pages in Japanese!

It's simple, convenient, and will open up new worlds for you and your company! 


 

* SNG also offers URL translation into Chinese, Spanish, Italian, Hebrew and French. Contact us  for details



Growing companies such as ours are always looking for capable employees. We currently have a position open  for an English-to-Japanese translator. Basic HTML experience required.


.

THT Research -  Business Research on Taiwan

japanese html

Site Map | Links  | Q&A |

All contents copyright (C) 1995 - 2007. SNG Networks, Inc. All rights reserved.
44 N. Michigan Ave., Suite 3600, Chicago, IL60611
URL: http://www.japanesehtml.com